Câu Đố Vui

Moderator: dhth

User avatar
AnhTien_CN17
Posts: 118
Joined: 01 Nov 05, Tue, 5:55 am
Location: Viet Nam

Post by AnhTien_CN17 »

Nhậm Ngã Hành wrote:Điền Đại Hiệp tự dưng nói tới "phim con heo" làm chi cho Hũ Gạo Nàng Thơm tò mò!

Chuyện nầy thì tại hạ chịu thua. Xin các bạn lý giải giùm!
Nhậm Ngã Hành rành quá trời còn bày đặt giả "nai" !!
Thôi để Điền mỗ thử giải thích xem có đúng không nhé ;
Các thành ngữ như "phim con heo" và "con lợn lòng" đều xuất xứ từ văn hóa Pháp. Người Pháp có tập tính rất chi là không ưa con vật này , nên tất cả cái gì xấu xa , dơ bẩn , tục tĩu họ đều ví như con heo (nói theo nghĩa bóng). Thí dụ :

- Enfant cochon = đứa trẻ bẩn thỉu .
- Histoire cochonne = chuyện tục tĩu
....
Trong tiếng Việt 2 thành ngữ nêu trên đều có nghĩa tương tự như "Histoire cochonne" trong tiếng Pháp.
Nhưng tại sao lại là phim con heo : bởi vì thành ngữ này do người miền Nam sáng tác , còn con lợn lòng lại do người miền Bắc đặt ra.

Còn về món bánh "da lợn" thì sao? Vì đây là một món bánh đặc trưng của miền Nam sao không gọi là "bánh da heo" mà lại là bánh da lợn kỳ vậy. Có nhiều lý giải của nhiều học giả , Điền mỗ đưa ra đây cách giải thích tương đối là có thể chấp nhận được.
Có 1 cô bé theo bố mẹ (là dân cạo mủ cao su) vào Nam , sau này khi đã có vốn liếng chuyển vào đinh cư ở Mỹ tho. Người con gái đó lớn lên theo nghề làm bánh , kết hợp vốn kiến thức của cha mẹ cách làm các loại bánh su sê (phu thê) , bánh đậu xanh ,.. rồi mới chế biến thành món bánh mới cho hợp với khẩu vị của người miền Nam. Và đặt tên món bánh đó là "Bánh da lợn" theo cách phát âm của người Bắc .
dbaq
User avatar
dhth
Posts: 272
Joined: 09 Mar 05, Wed, 9:17 am
Location: USA

Post by dhth »

anhtien CN17 wrote:....Trong tiếng Việt 2 thành ngữ nêu trên đều có nghĩa tương tự như "Histoire cochonne" trong tiếng Pháp.
Nhưng tại sao lại là phim con heo : bởi vì thành ngữ này do người miền Nam sáng tác , còn con lợn lòng lại do người miền Bắc đặt ra.

Còn về món bánh "da lợn" thì sao? Vì đây là một món bánh đặc trưng của miền Nam sao không gọi là "bánh da heo" mà lại là bánh da lợn kỳ vậy. Có nhiều lý giải của nhiều học giả , Điền mỗ đưa ra đây cách giải thích tương đối là có thể chấp nhận được.
Có 1 cô bé theo bố mẹ (là dân cạo mủ cao su) vào Nam , sau này khi đã có vốn liếng chuyển vào đinh cư ở Mỹ tho. Người con gái đó lớn lên theo nghề làm bánh , kết hợp vốn kiến thức của cha mẹ cách làm các loại bánh su sê (phu thê) , bánh đậu xanh ,.. rồi mới chế biến thành món bánh mới cho hợp với khẩu vị của người miền Nam. Và đặt tên món bánh đó là "Bánh da lợn" theo cách phát âm của người Bắc .
Nghe bạn Anh Tien giải thich nguồn gốc của các từ ngữ trên rất là thú vị. Vậy xin bạn thừa thắng xung lên với lọai bánh"lỗ tai heo" :wink:
User avatar
uncle_vinh
Site Admin
Posts: 1861
Joined: 26 Feb 05, Sat, 2:56 pm
Location: CN13, AZ, USA
Contact:

Post by uncle_vinh »

dhth wrote:
Nghe bạn Anh Tien giải thich nguồn gốc của các từ ngữ trên rất là thú vị. Vậy xin bạn thừa thắng xung lên với lọai bánh"lỗ tai heo" :wink:
Bánh lổ tai heo là không có bánh gì hết? Hồi nhỏ tôi bị gạt mấy lần khi được hỏi "ăn bánh lổ tai heo" không, rồi ngồi chờ mải mới hỏi bánh đâu thì được người lớn trả lời là "lổ" thì trống tức là không!

Đùa tí cho đở buồn thôi, chứ tôi nghỉ cái bánh đó gọi là tai heo vì nó hơi tròn giống như cái tai, và giống cái tai vì mấy cái vân vòng tròn giống như sụn vậy. Đúng không hả dhth? Nhớ thưởng cho tôi cái bánh lổ tai heo đi nghe!

Trong khi chờ trả lời tôi xin đố các bạn bánh da lợn dịch sang tiếng Anh là gì nghe chỉnh nhất? He ... he ...
dacung
User avatar
AnhTien_CN17
Posts: 118
Joined: 01 Nov 05, Tue, 5:55 am
Location: Viet Nam

Post by AnhTien_CN17 »

dacung wrote:Bánh lổ tai heo là không có bánh gì hết? Hồi nhỏ tôi bị gạt mấy lần khi được hỏi "ăn bánh lổ tai heo" không, rồi ngồi chờ mải mới hỏi bánh đâu thì được người lớn trả lời là "lổ" thì trống tức là không!

Đùa tí cho đở buồn thôi, chứ tôi nghỉ cái bánh đó gọi là tai heo vì nó hơi tròn giống như cái tai, và giống cái tai vì mấy cái vân vòng tròn giống như sụn vậy. Đúng không hả dhth? Nhớ thưởng cho tôi cái bánh lổ tai heo đi nghe!
Thiết Thạch Đại Phu nhờ hồi nhỏ bị gạt nên tới giờ vẫn nhớ chính xác tên món bánh tai heo của người miền Nam. Tương tự có món ăn của người Nam là "tai heo ngâm giấm" , chớ không phải là "lỗ tai heo ngâm giấm". Người ta chỉ ngâm cái tai heo thôi , còn cái lỗ tai heo làm sao mà ngâm được.
dbaq
User avatar
dhth
Posts: 272
Joined: 09 Mar 05, Wed, 9:17 am
Location: USA

Post by dhth »

anhtien CN17 wrote: Người ta chỉ ngâm cái tai heo thôi , còn cái lỗ tai heo làm sao mà ngâm được.
:P :P Kỳ này không biêt nhờ hay hoặc hên đây :P mà anh bạn Anh Tiến không "mắc bẩy". Phục anh lắm lắm, trả lời khéo dễ sợ, tôi giăng sẵn cái bẩy anh không sa vào :P :P
User avatar
Do Kim Quy
Posts: 25
Joined: 24 Dec 05, Sat, 2:58 pm
Location: PARIS 17 FRANCE

Post by Do Kim Quy »

Muội mới di chôm về được một câu đố vui , xin đem ra đây để đố lại các huynh , vậy huynh nào biết thì hãy mau mau giải đáp để cho tất cả cùng cười :

Đố các huynh biết con gì mà " Ãn nhiêù , nói nhiêù , mau già mà lâu chết ? "

CHU CHỈ BẬY
User avatar
dhth
Posts: 272
Joined: 09 Mar 05, Wed, 9:17 am
Location: USA

Post by dhth »

DO KIM QUY wrote:Muội mới di chôm về được một câu đố vui , xin đem ra đây để đố lại các huynh , vậy huynh nào biết thì hãy mau mau giải đáp để cho tất cả cùng cười :

Đố các huynh biết con gì mà " Ãn nhiêù , nói nhiêù , mau già mà lâu chết ? "

CHU CHỈ BẬY
Cô Kim Quy ơi, dhth đang ngồi ngậm miệng cười nè :P :P :P :wink:
Last edited by dhth on 22 Sep 06, Fri, 11:00 pm, edited 1 time in total.
User avatar
dhth
Posts: 272
Joined: 09 Mar 05, Wed, 9:17 am
Location: USA

Post by dhth »

Các anh chị nào trả lời xong câu đố của cô Kim Quy thì cứ tự nhiên qua đây giải dùm mấy cái CÀ này nhé :P . càng nhiều tưởng tượng, nhiều câu trả lời lại càng hay :wink:


cà gì bốc khói
cà gì dể nổ
cà gì không hột
cà gì một hột
cà gì nhiều hột
cà gì để bị đục
cà gì khó nói
cà gì bự nhất
cà gì thấy ghét?
User avatar
AnhTien_CN17
Posts: 118
Joined: 01 Nov 05, Tue, 5:55 am
Location: Viet Nam

Post by AnhTien_CN17 »

Bạn dhth đọc xong câu đố của Chỉ Bậy
Đố các huynh biết con gì mà " Ãn nhiêù , nói nhiêù , mau già mà lâu chết ? "
thì :
dhth wrote:Cô Kim Quy ơi, dhth đang ngồi ngậm miệng cười nè
thì tui nghĩ là bạn DHTH đã nghĩ ra nhiều cái hay?

Còn tui thì đọc hoài hổng biết và hổng nghĩ ra điều gì ráo chọi , cho nên chắc phải chờ câu giải đáp thú vị mà thôi !!

Còn câu đố của bạn DHTH :
dhth wrote:giải dùm mấy cái CÀ này nhé . càng nhiều tưởng tượng, nhiều câu trả lời lại càng hay

cà gì bốc khói
cà gì dể nổ
cà gì không hột
cà gì một hột
cà gì nhiều hột
cà gì để bị đục
cà gì khó nói
cà gì bự nhất
cà gì thấy ghét?
thì Điền mỗ giải đại theo ngu ý :

cà gì bốc khói = cà phê
cà gì dể nổ = cà pháo
cà gì không hột = cà ông giặc
cà gì một hột = cà nhắc .
cà gì nhiều hột = cà dái dê ; cà tím
cà gì để bị đục = cà chua ; cà khịa
cà gì khó nói = cà lăm
cà gì bự nhất = cà bát
cà gì thấy ghét? = cà chớn
dbaq
User avatar
Do Kim Quy
Posts: 25
Joined: 24 Dec 05, Sat, 2:58 pm
Location: PARIS 17 FRANCE

Post by Do Kim Quy »

Điền huynh !

Ráng suy nghĩ thêm một chút núã , còn không thì ráng chờ thêm ý kiến cua² Nhậm huynh và Dacung đại ca coi sao.

CHU CHỈ BẬY
Post Reply